Наталя Могилевська не втекла за кордон: ставить вистави у прифронтових містах і перекладає пісні українською

Торік 24 лютого Наталя Могилевська не піддалася суцільній паніці й залишилася в Києві. Вирішила робити все можливе, аби підтримати українців, адже народний артист має залишатися з народом.

Співачка не змогла покинути людей, які два десятиліття поспіль обожнювали знаменитість і ходили на її концерти. Тому і влаштувала тур прифронтовою зоною, щоб розрадити тих, хто зневірився, і підтримати тих, хто тримається з усіх сил. Гастрольний графік зірки вражає різноманіттям – Чернігів, Харків, Суми тощо.

У Запоріжжі Могилевська опинилася якраз під час найбільш масованої атаки ворога. Звісно, їй страшно, як і всім нам, але вона має вселяти в людей віру в перемогу, адже ми у себе вдома.

Вистава Наталі здатна підвищувати мотивацію і снагу до життя. Вона створила мікс із ненависті, любові, гумору. Тож люди плачуть і сміються водночас, а додому повертаються піднесеними і заспокоєними.

Наталія Могилевська вирішила підтримати мешканців прифронтових міст

Коли мама артистки лежала в лікарні, Наталя прийшла до неї і втекла, бо не змогла на це дивитися. Тепер же по кілька годин поспіль перебуває у шпиталях, бачить поранених і скалічених бійців, і їй не страшно. Вона знаходить потрібні слова підтримки. Всі ми маємо бути вдячними нашим військовим за те, що вони роблять для країни і кожного з нас.

Наталя Могилевська підвищує бойовий дух наших воїнів

На спектаклі співачка завжди робить хвилину мовчання. Хоча знаходяться й такі глядачі у залі, що проти, аби дійство переривалося. І це вжахає. Зірка зустрічається не лише з військовими, але й з дітьми у дитбудинках, літніми людьми та внутрішньо переміщеними особами.

Повертаючись думками у 24 лютого 2022 року і найближчі дні, Наталя намагається відшукати якісь щемкі моменти у своїх спогадах. Згадує, наприклад, бабусю, яка збила дрона банкою з огірками, чи слоїк з олією, який їй подарували на 8 Березня, бо квіти закінчилися.

Ще на початку нульових Наталя виконувала пісню “Любила” російською мовою. Тепер же переклала її на українську і ввела у виставу “Доньки”, тож композиція сприймається людьми як зовсім нова.

Популярне

Схожі статті

Найкраща підлива до каші та макаронів як у їдальні: 10 хвилин і все готово. З нею й м’ясо не потрібне

Смачна, насичена та з яскравим смаком – саме такою виходить підлива за цим рецептом. Скуштувавши її, важко повірити, що у цій підливі немає м'яса. Така підлива відмінно доповнить будь-який гарнір.

Діти-підлітки забороняють батькам викладати свої фото: як викручуються з ситуації Кухар, Мазур, Єфросиніна

Час спливає дуже швидко. Діти підростають і мають власну думку про те, що відбувається довкола. Деякі категорично забороняють матусям виставляти їхні фото в мережу, попри велику купу переглядів.

Подружка приїхала з Німеччини й навчила, як приготувати за 1 хвилину: ліниві пиріжки з лаваша і фаршу

Смачні соковиті і прості у приготуванні – саме такими є ліниві пиріжки з лаваша і фаршу. Їх можна готувати на сніданок або перекус. Такі пиріжки смачні, як у гарячому, так і в холодному вигляді.