“Панталони одягни – ти заміжня жінка” – замість захоплень Настя Каменських напоролася на жорстку критику іспаномовних слухачів

Кілька днів тому співачка NK, яку ми краще знаємо як Настя Каменських, представила свій сольний іспаномовний альбом Eclectika. Реакція на нього неоднозначна.

Нове ім’я в світовій музиці зацікавило публіку, тим більше, що треки NК дійсно запальні і під них добре танцювати. Всього за 3 дні перший кліп A Huevo набрав 3 млн переглядів.

Іспанську мову Настя вибрала не випадково – це другий за поширеністю мова в світі, нею розмовляє майже мільярд людей.

Але вона не врахувала іншого – всі країни, де розмовляють іспанською – релігійні, з твердими католицькими традиціями. І манірним матусям і татусям сімейств не сподобалися дуже відверті наряди Каменських, а вже тим більше, священикам. А там, що в неділю сказано в церкві – те закон.

Плюс, все, звичайно, заглянули в її Інстаграм, а там …

Таке ще б пробачили якийсь молодий дівчині, але солідній заміжній дамі? Підігрівають цю тему і місцеві, не такі успішні співаки – їм-то конкурентка зовсім не потрібна.Ось і блукають по жовтій пресі і іспаномовному інтернету засуджуючі пости, що своїм  видом українська співачка розбещує побожних мексиканських і пуерторіканських підлітків.

Насті це до лампочки, вона і у нас не соромиться виходити на сцену в сміливих нарядах. Після нещодавнього концерту в Одесі публіка шепотілася, що це вже занадто.

Настя в Одесі

Ось один з синглів нового альбому: