Ми звикли до крадіжок українського надбання північними сусідами. Там, за порєбриком, частенько лунають перекладені пісні Злати Огнєвіч, Христини Соловій та, напевно, й інших наших виконавців.

Біда прийшла, звідки не чекали. В’єтнамська виконавиця Хо Куїнь Хуонг, як з’ясувалося, давно послуговується українським репертуаром і видає наші кращі хіти за твори інших людей.
Жодних дозволів від авторів українських пісень Тіни Кароль та Руслани Хо не має. Тінин “Пупсик” зразка 2006 року в її руках перетворився на Honey 2. Є в репертуарі плагіаторки й хіт “Дикі танці”, з яким Руслана перемогла на “Євробаченні” у 2004 році.

Якщо копнути глибше репертуар Хо Куїнь Хуонг, вийде, що вона займається своєю брудною справою вже 18 років поспіль, не виплачуючи авторам хітів жодної копієчки роялті. Дізнавшись про це неподобство, Тіна написала в мережі:
“Мені потрібен міжнародний юрист з інтелектуальної власності! Ця мадам переспівала без дозволу купу пісень”.
Хо Куїнь Хуонг нині вже 44 роки. Вона дуже популярна в себе на батьківщині. У її репертуарі налічується 11 студійних альбомів. Зараз співачка перебуває серед суддів “X-Фактор В’єтнам”.
Руслана Лижичко довгий час тримала мовчанку з приводу порушення авторських прав, та врешті вийшла в мережу з повідомленням:
“Не планувала коментувати історію з “в’єтнамським турне” моїх пісень. Тим більше потрібен був час, щоб вивчити питання більш детально”.
Артистка зауважила, що в принципі не проти, аби її пісні переспівували, але вимагає поваги до автора та його прав. На стрімінгових платформах команда Руслани виявила щонайменше чотири свої пісні. Причому в кредітсах вказано зовсім інших авторів.
У 2005 році українська співачка дозволила створити кавер-версію своїх “Диких танців” виключно для В’єтнаму. Пісня мала бути записана на CD. Про стрімінгові платформи у договорі не йшлося, бо їх тоді ще не існувало. Тож теперішньою ситуацією займуться юристи.
