Тіна Кароль, Надя Дорофєєва, Оля Полякова: зірки, які вирішили перекласти свої російськомовні хіти

Серед представників українського шоу-бізнесу з'явився новий тренд – перекладати свої російськомовні хіти. Читайте у матеріалі, хто з зірок вже потішив прихильників перекладеними піснями

Повномасштабна війна змінила не лише українців, але і творчість відомих зірок. Багато співаків вирішили адаптувати свої легендарні хіти під вимоги сучасності. Крім того, нові альбоми, які були записані до початку повномасштабного вторгнення, вони “закинули”. Читайте про знаменитостей, які вирішили перекласти свої старі пісні іншими мовами.

Надя Дорофєєва

Надя Дорофєєва випустила повністю україномовний альбом і оголосила серед шанувальників конкурс на найкращий переклад свого хіта
Надя Дорофєєва випустила повністю україномовний альбом і оголосила серед шанувальників конкурс на найкращий переклад свого хіта

Українська співачка, яка до цього співала виключно російською мовою, приємно вразила шанувальників, коли перейшла на українську. У новий альбом Дорофєєвої увійшли пісні, написані виключно рідною мовою, а одну зі своїх старих композицій артистка вирішила перекласти українською.

Більш того, вона доручила це завдання своїм прихильникам. Надя Дорофєєва оголосила конкурс на найкращу адаптацію хіта “Різнокольорова”. Зірка отримала понад півтори тисячі варіантів перекладу, тому їй було доволі важко обрати переможця.

Оля Полякова

Оля Полякова виступила з однією із найвідоміших своїх пісень, втім з російської переклала хіт рідною українською мовою
Оля Полякова виступила з однією із найвідоміших своїх пісень, втім з російської переклала хіт рідною українською мовою

Нещодавно співачка виступила в одному зі столичних ресторанів і вразила прихильників несподіваною композицією – віднині легендарний хіт “Королева ночі” звучить рідною мовою. Оля Полякова адаптувала пісню українською, втім частину “ти тепер свободний, більше ти не модний” залишила без змін.

Співачка була впевнена, що публіку може зачепити цей факт, тому одразу попередила, що слово “свободний” походить від українського “свобода”, а задля дотримання рими в пісні, необов’язково суворо слідувати правилам.

Тіна Кароль

Тіна Кароль не захотіла випускати російськомовний альбом, записаний напередодні повномасштабного наступу
Тіна Кароль не захотіла випускати російськомовний альбом, записаний напередодні повномасштабного наступу

Напередодні початку повномасштабної війни Тіна Кароль встигла записати альбом, який складався з пісень російською мовою. Проте, артистка вирішила не публікувати створені композиції. Замість цього Тіна Кароль опублікувала нову пісню українською мовою, а свій знаменитий хіт “Скандал” переклала англійською мовою.

Популярне

Схожі статті

Завжди готую цей салат на Великдень: смачний рецепт, який вже став традиційним на моєму столі. Дуже легкий

Цей ситний, ніжний і соковитий салат стане зіркою вашого Великоднього столу. З простих продуктів та без зайвого клопоту виходить справжня смакота.

Такий десерт не знайдеш навіть у ресторанах: шоколадний пиріг з абрикосами. Секрет в особливому тісті

Усі ми любимо випічку. Без смачного шоколадного десерту не можна уявити затишний сімейний вечір. Сьогодні ми підготували простий рецепт шоколадного пирога з абрикосами, який сподобається кожному.

Такого ще не бачила. Готується просто, а дивує навіть професіоналів: рецепт відкритих пельменів на сковороді

Пельмені - це знайома всім, проста і смачна страва. Але навіть їх можна приготувати креативно і незвично. Сьогодні ми підготували рецепт відкритих пельменів у ніжному тісті. Сподобається кожному.