“Гриша, на це неможливо дивитись”: Решетнік показав, як займається в спортзалі та нарвався на хвилю критики

Відомий український телеведучий вирішив показати, як готується до нового випуску "Холостяка". Підписники не оцінили відео зі спортзалу та розкритикували Решетніка

Відомий український телеведучий та головне обличчя реаліті-шоу про кохання “Холостяк” нещодавно опублікував новий допис у соціальній мережі Інстаграм. Знаменитість показав, як він крутить хула-хуп в спортивному залі та зазначив, що таким чином він готується до нового випуску одинадцятого сезону телепроєкту про любов.

Знаменитість запитав у своїх підписників та шанувальників, як вони готуються до перегляду нової серії “Холостяка-11”, чим спричинив справжню дискусію в коментарях під своїм дописом. Користувачі мережі висловили свою думку стосовно українського дубляжу телепроєкту.

Ставлення українців до рішення дублювати “Холостяк”

Новий сезон легендарного реаліті-шоу про кохання знімали ще до початку повномасштабного вторгнення на територію України. Хоча навіть до 24 лютого розмова рідною мовою високо цінувалась, війна розділила життя кожного українця на “до” та “після”. Саме тому багато людей переосмислили так звані мовні цінності, а творці “Холостяка” вирішили транслювати його з дубляжем.

Шанувальники висловили свою думку стосовно того, що новий сезон транслюють з українським дубляжем
Шанувальники висловили свою думку стосовно того, що новий сезон транслюють з українським дубляжем

Багатьом телеглядачам така ідея не сподобалась, про що вони й вирішили повідомити в коментарях обличчю телепередачі Григорію Решетніку:

  • “Гриша, на це неможливо дивитись, якщо це український холостяк, так і знімати потрібно було українською, а цей недоречний дубляж….це жахіття….перший холостяк який не хочеться дивитись”;
  • “Ні, по перше, втратився весь зв’язок між героями, немає тієї емоції, коли ти чуєш як говорять учасники. Тепер це більш схоже не на реаліті-шоу, а на якийсь театр”;
  • “Вперше не цікаво дивитися це шоу через переклад”;

Втім, серед підписників знайшлось чимало людей, які виступили “за” ідею транслювати шоу в українському дубляжі. Шанувальники зазначили, що попри всі складнощі та тонкощі перекладу, дивитись шоу рідною мовою приємно:

  • “Розумне рішення про дубляж, не хочу чути мову ворога!”;
  • “Ага половина вже словники подіставали й перекладачі, бо мову не розуміють))))”;
  • “Чекаю на продовження! Дуже цінно, що звучить проєкт українською мовою”;

Популярне

Схожі статті

Чи можна мішати пельмені до закипання у каструлі? Розповідаємо про те, як правильно варити пельмені

Варіння пельменів — справжня наука і сперечатись із цим будуть тільки ті, в кого завжди не виходить приготувати реально смачну страву. Я розповім вам, у чому головний секрет.

Скільки років вже разом Оля Полякова та її чоловік Буряковський: 2 дітей, 1 банкрутство та скандальний роман

Відома українська співачка збирає чимало овацій. Оля Полякова — символ краси та молодості в Україні. Що відомо про її стосунки з чоловіком Вадимом Буряковським?

З цих грибів категорично ЗАБОРОНЕНО варити суп: навіть не пробуйте — закінчиться плачевно

Далеко не всі гриби можна використовувати для приготування супу. Одні — псують смак страви, а інші — і взагалі можуть зіпсувати ваш вечір. Розповідаємо детальніше.

Цей хітовий салат дивує навіть тих, кто “все пробував”: салат “Графиня” – не банальний “Граф”

Салат "Графиня" затьмарить навіть "Шубу" та "Олів'є": перевірила на власному святі цей рецепт з буряком і чорносливом – вийшло дуже смачно, а рецепт – у матеріалі.

52-річний Олександр Пономарьов змінив три жінки: як виглядають всі дружини, про яких нам відомо

Редакція розібрала еволюцію особистого життя Олександра Пономарьова: від скандального розриву з Оленою Мозговою до таємної третьої обраниці, яку співак ховає від преси.

Вже 6 років не чищу зуби зубною пастою, але все одно її купую: 2 способи використання в побуті

Зубна паста — це не тільки спосіб очистити зуби. Розповідаю, як я використовую цей засіб у побуті, хоча зуби чищу вже давно не пастою, а зубним порошком.