facebook

Не захотіла бути, як Лобода: Ірина Білик несподівано переклала українською свій найпопулярніший хіт

Ірина Білик приємно здивувала своїх прихильників, переклавши свій найпопулярніший хіт "Мы будем вместе" на рідну мову. Це сталося в рамках благодійного туру "Українська душа".

Нещодавно Ірина Білик приємно здивувала своїх прихильників несподіваним сюрпризом. Артистка вирішила перекласти свій найпопулярніший хіт, “Мы будем вместе”, представивши його своїм фанатам рідною мовою. Нова версія пісні вразила слухачів під час концерту благодійного туру “Українська душа”, який зараз проходить у різних містах нашої країни.

Співачка виступає на одній сцені із популярним співаком і музикантом Сергієм Мироненком. Шанувальники вже встигли оцінити українськомовний трек, визнаючи, що нова версія виконана значно краще.

На сторінці Ірини під одним з її дописів з виступу в місті Житомир набрало багато коментарів, де фанати називають Ірину “Українською мадонною” та висловлюють подяку за виступ солов’їною мовою. Також пишуть, що україномовна версія дозволила їм пережити пісню з новими емоціями. Прихильники з різних частин України активно запрошують співачку відвідати їхні міста з цим новим українським хітом.

Варто відзначити, що українська зірка, Світлана Лобода, також перекладала пісні на українську, але не змогла повністю перейти на рідну мову.

У випадку Ірини Білик, її рішення стало символічним, оскільки оригінальна пісня була присвячена минулому коханню – хореографу Дмитру Дікусару. Нагадаємо, що Дмитро брав участь в оригінальному кліпі пісні “Мы будем вместе”. Сьогодні чоловік служить в українській армії, захищаючи батьківщину, і це надає пісні особливого значення.

Ірина Білик несподівано переклала українською свій найпопулярніший хіт
Ірина Білик несподівано переклала українською свій найпопулярніший хіт

Додамо, що україномовна версія пісні “Ми будем вместе” здобула популярність серед фанатів та слухачів, перевершивши оригінал російською мовою. Бажаємо, щоб інші артисти взяли на увагу цей приклад та поділилися своєю творчістю рідною мовою.

Популярне

Схожі статті

Після розбирання лосося у вас залишилися хребти? Не викидайте їх, а приготуйте ці 3 страви: смачно й легко

Розібрали лосось до святкових страв і залишилися хребти? Не варто їх викидати, бо з них можна приготувати не одну, а одразу кілька класних страв. Все можна зробити за вечір і вистачить на всю родину.

Червоний Вогняний Кінь диктує власні правила: коли та як зустрічати Новий рік за китайським календарем

Всі ми знаємо, що 2026-й буде роком Червоного Вогняного коня. Та коли саме ця благородна тварина вступить у свої права, сказати складно, оскільки дата Нового року у Китаї є нефіксованою.

Холодець у мене завжди виходить з першого разу: перевірений рецепт моєї бабусі – на свята готую 33 тарілки

Хочете приготувати прозорий та пружний холодець, але без желатину та клопоту? Є 1 простий секрет, який завжди гарантує ідеальний результат. З ним холодець вдається на 10/10 навіть у новачків.

Зробіть це рівно о 19:00! Як притягнути гроші й кохання на 2026 рік: 23 грудня – найсильніший день цієї зими

Зовсім скоро буде лише 1 година для того, щоб загадати бажання на 2026 рік. І це зовсім не 31 грудня, як багато хто вважає. Здійсняться ті бажання, які загадані певним чином і саме 23 грудня.

Замість звичайних мандаринів ставлю на новорічний стіл салат: святкова закуска з моркви, ананаса та грибів

Замість звичної миски з цитрусовими подайте закуску "Мандаринки". Вона здивує гостей уже незвичним виглядом. А коли вони її скуштують, то будуть у захваті від неймовірного поєднання смаків.

3 картоплини й баночка шпротів, і родина без новорічного салату не залишиться: продукти прості, але не смак

Якщо вдома є картопля, кілька яєць, солоні огірки та баночка шпротів, можна сміливо зустрічати Новий рік. З цих простих інгредієнтів виходить дуже смачний салат. Тож готуйте відразу подвійну порцію.