facebook

“Танцююча, біжав, не даш”: ці й інші помилки в україномовних текстах Злати Огнєвіч, Монатіка та інших зірок

Похвально, що переважна більшість українських артистів почала перекладати російськомовні композиції на українську та писати нові рідною солов'їною. Але не завадило б консультуватися зі спеціалістами.

Врешті українські артисти втямили, що слово – то теж зброя й почали писати тексти пісень виключно українською. Та хотілося б, щоб слова пісень попередньо узгоджували зі знавцями мови, щоб не виникало прикрих помилок.

Злата Огнєвіч та Максим Бородін: “Без тебе”

Спільна колаборація зі Златою Огнєвіч принесла Максиму Бородіну більш як мільйон переглядів усього за 10 днів після прем’єри композиції “Без тебе”. От тільки фанам боляче ріже слух від не властивого українській мові слова біжав:

“Я без тебе на місці стою,

Хоч до щастя біжав”.

Причому слово “біжав” зустрічається у композиції неодноразово, тож не помітити цей казус неможливо. Злата виправдовує колегу. Мовляв, він так відчуває і це є “художнім зворотом слів”.

Дмитро Монатік: “Вічно танцююча людина”

Діма не лише треку дав назву з помилкою, але й альбом назвав таким же чином. Попри те, що в українській мові немає подібної форми дієприкметника. Є купа правильних слів: “що танцює”, “розтанцьований”, “закружений у танці”, “танцюрист”, “танцівник”; “танцювальник”; “танцюра”; “танцювальний”; “танцівливий”.

Але тільки не “танцюючий”. Тож Монатіку й команді бажано якомога частіше зазирати у словник. Адже українська мова багата й милозвучна, тож не треба її бруднити неіснуючими словами.

Один в каное

Морфологічні неточності можна побачити й у текстах композицій цього чудового гурту. Зокрема, неправильні форми “не даш” або “загляни”:

“Менi би тiкати, але ж ти не даш”.

Насправді потрібно було б ужити особову форму дієслова “ти не даси”. Або ще такий шматочок:

Хочеш пиши,

Або дзвони,

Може, й не буде такого, як було,

Та все ж загляни.

Правильною формою у цьому випадку є “заглянь”. У пісні “Саме та” теж бажано було б замість словосполучення “паде дощ” ужити “падає дощ”:

Знову ми всі як один – білі вірші,

Лише коли паде дощ – раптово інші.

Та заради рими наші піснярі легко поступаються мовними правилами, вживаючи або русизми, або переінакшуючи слова на потрібний манір.

Популярне

Схожі статті

52-річний Ектор Хіменес-Браво вдома не сумує: ділить ліжко відразу з чотирма – гарнюні й симпатяжки

Ектор Хіменес-Браво у свої 52 роки може собі дозволити робити те, що вважає за потрібне. Ось і дозволяє відразу чотирьом симпатяжкам забиратися до себе в ліжко.

Олег Скрипка в молодості – без сорочки і з баяном: у такого не могла не закохатися справжня француженка

У травні лідер гурту "Воплі Відоплясова" Олег Скрипка відзначив 60-річчя. За майже 4 десятиріччя творчої кар'єри траплялося всяке. Музикант вирішив пригадати своє далеке минуле.

Мама віддала Ані Лорак в інтернат, але вона знайшла у собі сили пробачити: тепер вітає її з днем народження

Дитинство колись популярної в Україні співачки Ані Лорак було непростим. Через розлучення з чоловіком мама артистки не мала достатньо коштів на своїх дітей.

Надія Матвєєва зізналася, що “ставить” собі тестостерон: раз на 9 місяців у найм’якіше місце (Відео)

Усі дивуються, як вдається Надії Матвєєвій у 55 років так гарно виглядати. Телеведуча з СТБ врешті зізналася, чому завдячує. Уся справа у пеллетотерапії, до якої знаменитість вдається регулярно.

Як виглядають колишні дружини братів Кличків: одна живе у Німеччині, а інша – корінна американка

На даний момент Володимир та Віталій Кличко – холостяки. Та кожен із них намагався побудувати сімейне життя. Колишні дружини боксерів зовсім не схожі одна на одну.

Більше не разом: Дантес і Дорофєєва, Бєдняков і Коротка, Камалія і Захур – чиє розлучення стало “ударом”

Для багатьох ці зіркові пари стали прикладом того, що справжнє кохання існує. Проте, як виявилося, навіть такі міцні шлюби розпадаються. Історії розлучення, які торкнули публіку просто до серця.